期刊文献+

翻译中的文化预设 被引量:6

The Translation of Cultural Presupposition
下载PDF
导出
摘要 预设是一种复杂的语言现象。在影响翻译的诸多因素中,预设,特别是文化顸设的复杂性很值得引起注意。对文化预设的准确把握有助于译者对原文信息的正确解读,从而对源语信息采取恰当的翻译方式。 Presupposition is a complex linguistic phenomenon. Among those factors which affect translation, presupposition, especially cultural presupposition deserves more attention. Understanding it better will help the translator obtain a better understanding of the source text and take proper translation approaches.
作者 曾宇钧
出处 《湖南工程学院学报(社会科学版)》 2005年第2期29-30,49,共3页 Journal of Hunan Institute of Engineering(Social Science Edition)
关键词 预设 文化预设 翻译 presupposition cultural presupposition translation
  • 相关文献

参考文献4

  • 1[1]Susan Bassnett,Andre Lefevere. Constructing Cultures: Essays on Literary Translation [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
  • 2[2]Jean Stilwell Peccei. Pragmatics [M] . Routledge, 2000.
  • 3何自然.语用学概论[M].长沙:湖南教育出版社,1987..
  • 4崔永禄.霍克斯译《红楼梦》中倾向性问题的思考[J].外语与外语教学,2003(6):41-44. 被引量:55

共引文献88

同被引文献44

引证文献6

二级引证文献9

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部