期刊文献+

英语长句的翻译 被引量:1

Translation of Long English Sentence
下载PDF
导出
摘要 英语科技性文体长句为主要成分。弄清英语原文的句法结构,找出整个句子的中心及其各层意思,然后分析几层意思之间的相互逻辑关系,再按照汉语的特点和表达方式。 English articles dealing with science and technology are mainly composed of long complex sentences. In translating such articles, it is to first make sure of the grammar structure, the main and related parts of the sentence and have the Chinese translation correct in form and meaning
作者 蒋路
出处 《泰州职业技术学院学报》 2005年第2期20-23,共4页 Journal of Taizhou Polytechnic College
关键词 英语长句 句法结构 英语科技性文体 long complex sentence the structure of sentence dealing with science and technology
  • 相关文献

参考文献2

  • 1许建平.英汉互译[M].北京:清华大学出版社,1993.
  • 2剧乐平.实用翻译教程[M].北京:清华大学出版社,1998.

同被引文献10

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部