摘要
本文从如何在翻译过程中恰当运用四字格来阐释四字格在英译汉中的修辞效果,并结合实例进一步说明如何运用四字格来增强语言效果。
The article is mainly to explore rhetoric result by using the four- word pattern correctly in the process of translation, and appling some examples to further explain how to enhance language result.
出处
《河北职业技术学院学报》
2005年第2期41-42,共2页
Journal of Hebei Polytechnic
关键词
翻译过程
修辞
阐释
four- word pattern
translating Chinese into English