期刊文献+

从《简·爱》新译看异化与归化的动态统一 被引量:1

The dialectic unity of foreignization and domestication as seen from a new Chinese version of Jane Eyre
下载PDF
导出
摘要 异化 (foreignization)与归化 (domestication)是翻译过程中的两种策略。二者是动态的辩证统一关系 ,译者在具体操作时根据具体上下文语境灵活运用 ,把握恰当的分寸 ,归异结合、相辅相成同样会达到信、达、切的目标。本文通过对《简·爱》最新译本的评析进一步强调了这一观点。
作者 赵春燕
机构地区 株洲师专
出处 《广西教育学院学报》 2003年第2期97-101,共5页 Journal of Guangxi College of Education
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献7

共引文献949

同被引文献4

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部