期刊文献+

从称谓词看中英词汇的不同寓意

The Different Connotations of the Same Word between Chinese and English
下载PDF
导出
摘要 语言和文化有着千丝万缕的联系,任何一种具体的民族语言,总是跟该民族的文化有机地联系在一起的。由于语言的千差万别以及各民族文化的不同,每个词汇所传达的含义也不尽相同,语言文字的应用,离不开对该语言的民族文化背景的了解。本文主要从称谓词的使用来说明同一词汇在中英两种语言中的不同含义。 There is a close relationship between language and culture. Each language is connected with its culture. Because of the diversities of the languages and the differences of their culture, the connotation of the words is not the same. The application of the words is based on the understanding of the cultural background to the language. The aim of the article is to explain the similarities and differences of the same word between Chinese and English.
作者 赵军
出处 《海淀走读大学学报》 2005年第2期93-96,共4页
关键词 知识分子 政治家 同事 农民 教师 Intellectual, Politician, Colleague, Peasant, Teacher
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部