期刊文献+

论影视片名的语用翻译

On Pragmatics and Translation of Movie Titles
下载PDF
导出
摘要  文章旨在通过对制约影视片名翻译的诸因素的分析,提出有必要运用语用等效翻译理论来指导影视片名翻译实践,并进一步阐述了与语用翻译相关的翻译策略和方法,对于规范我国目前存在的影视片名翻译混乱现象具有一定的指导作用。 <Abstrcat>Through analysis on the factors which movie title translation involves, this paper aims to present the necessity of making use of pragmatic translation theory to guide movie title translation practice. It further expounds relevant translation strategies and methods, which are instructive to change the current chaos existing in our moviedom.
出处 《南华大学学报(社会科学版)》 2005年第3期95-97,共3页 Journal of University of South China(Social Science Edition)
关键词 影视片名 文化差异 语用等效 movie title cultural difference pragmatic equivalence
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部