摘要
日语复合动词里的部分后项动词以及部分前项动词在构词过程中产生了语法化变化,失去了该词汇所具有的本来意义。其语法作用相当于汉语中表示极端程度的甚词表达,主要用来表示程度或者强调等意义。但是,日语甚词表达和汉语甚词表达之间在所用词汇上没有交集。所以,不能使用汉语甚词表达去套用日语的甚词表达。
Some latter verbs and some former verbs in the Japanese compound verbs are grammaticalized in the course of word formation, and lose their original meanings. Their grammatical function amounts to the words expressing extremeness and degree in Chinese which mainly show such meanings as extent, emphasis, and so on. However, the expression of degree in Japanese has no intersection with that in Chinese in terms of words used. Therefore, the expressions of degree in Chinese can't be applied mechanically to those in Japanese.
出处
《佳木斯大学社会科学学报》
2005年第3期139-141,共3页
Journal of Social Science of Jiamusi University
关键词
日语复合动词
甚词表达
语法化
Japanese compound verbs
the expression of degree
grammaticalization