摘要
习语是语言的精髓,深具文化特色。英汉习语的比喻在喻体和喻义之间存在4种情况,需要仔细辨析,采取不同的翻译方法。
Idiom is regarded as the pith and marrow of language with distinctive culture features.This article analyses and expounds translation of idiom between English and Chinese by comparing the use of vehicles.
出处
《陕西教育学院学报》
2005年第2期110-112,共3页
Journal of Shaanxi Institute of Education
关键词
英语习语
喻体
翻译
<Keyword>idioms between English and Chinese, vehicle, translation.