期刊文献+

理论语义学视角下的俄语“意愿”动词

Towards the Wish-Verbs in Russian Theoretial Semantics
下载PDF
导出
摘要 语言本原上是意义内容同形式机制构筑的一个有机体,因而选取一些具有代表性的词汇范畴就其语义性能和关系形式的同构性进行挖掘至为重要。以俄语“意愿”动词为分析材料就这一问题作了有益尝试。语义方面,我们对“意愿”动词的五个语义范畴进行了较为细致的描写和比照。形式方面,限于篇幅仅使用“兼容共现”形式特征手段就动词语义性能作了甄别和限制。可以预料,相关研究的深化将有助于我们去认识和把握动词语言语义机制。 This paper classifies wish-verbs of Russian language in five subcategories and detailly analyzes their distinctive semantic features,then it makes formal description of these verb subcategories through the compatible elements (including postive and negative elements). It would help recognize and grasp verbs'semantic properties of Russian language.
作者 彭玉海
出处 《四川外语学院学报》 北大核心 2005年第4期64-69,共6页 Journal of Sichuan International Studies University
基金 霍英东教育基金会青年教育基金项目的阶段成果[91099]。
关键词 俄语“意愿”动词 语义次范畴 语义比照 兼容共现性 Russian wish-verbs semantic subcategories semantic contrast formal compatible features
  • 相关文献

参考文献6

  • 1МельчукИ. А. , ЖолковскийА. К. , АпресянЮ. Д. идр. Толково-комбинаторныйсловарьсовременногорусскогоязыка[ Z ]. Вена, 1984.
  • 2ШатуновскийИ. Б. Семантикапредложенияинереферентныеслова [ М ]. М. , Школа "Языкирусскойкулътуры", 1996.
  • 3АпресянЮ. Д. Избранныетруды ( Ⅱ ) [М]. М. ,1995.
  • 4.俄汉详解大词典》(四卷本)[M].黑龙江人民出版社,1998年..
  • 5.当然这一差异在话语中可借助词汇手段加以"中和化"( нейтрализация ): Онастрастножелалаэтого, Он, каквсякий,испытавшийкачку, -оченьхотелесть (И. Бунин)[Z].,..
  • 6.在"有好的事情在前面等待着主体"这一点上,"мечтать"接近于"надеяться":Я(ужи)мечталвновьвасувидеть.(М.Булгаков)[Z].,..

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部