摘要
在指称意义,内涵意义的基础上,从释义和使用两方面,对英语成语和汉语成语的文化含义对应关系进行比较,系统的分析了英语成语与汉语成语是否能彼此互译的模式,从而提出了文化认知观在跨文化外语教学中的实际意义。
Based on referential meaning and cannotation meaning ,this paper makes a comparison of the cultural corresponding relation between English idioms and Chinese Idioms and analyses the corresponding models of English-Chinese idioms systematically,then proposes the significance of cultural cognition in cross-culture language teaching.
出处
《哈尔滨商业大学学报(社会科学版)》
2005年第4期121-122,125,共3页
Journal of Harbin University of Commerce:Social Science Edition
基金
黑龙江省人文社科项目阶段性成果。(项目编号:10542108)
关键词
文化涵义
对应
认知
cultural cannotation
corresponding
cognition