期刊文献+

“做事”:日常语言中朦胧的公共交往伦理观念 被引量:8

“Managing Your Own Affairs”: an Obscure Ethic Notion of Public Communications in Ordinary Chinese
原文传递
导出
摘要 Along with the notion of ‘making yourself a person’ (‘zuo ren’), the notion of ’managing your own affairs’ (‘zuo shi’) in ordinary Chinese is basically a notion of the norms of practical affairs in communications, carrying typically obscure meanings and denoting affairs in some ‘outside’ would. Ordinary Chinese language not only distinguishes these two notions from each other, but also defines a dictionary order with affairs of ‘inside’ world prior to those of ‘outside’ world. The reference to‘affairs’ (‘shi’) instead of‘person’ (‘ren’) of this notion indicates that the practical affairs of‘outside’ world are regarded not as so close to the person itself as those of‘inside’ world. Because of these qualities, although including no definite rules, the notion of‘managing your own affairs’still holds some normative meanings. These meanings are indirectly related to the notion of‘person’formed in private communications, out of the latter some obscure requirements like‘to do things according to your good sense’ and‘to do things seriously’ arising, and emerge as some mixture with an opportunist attitude out of the need of earning a life. The core world of family is marginalized in the public transition of communications. There are reasons to anticipate that in this process the notion of‘managing your own affairs’ will undergo more radical changes than that of‘making yourself a person’. Along with the notion of ‘making yourself a person’ (‘zuo ren’), the notion of ’managing your own affairs’ (‘zuo shi’) in ordinary Chinese is basically a notion of the norms of practical affairs in communications, carrying typically obscure meanings and denoting affairs in some ‘outside’ would. Ordinary Chinese language not only distinguishes these two notions from each other, but also defines a dictionary order with affairs of ‘inside’ world prior to those of ‘outside’ world. The reference to‘affairs’ (‘shi’) instead of‘person’ (‘ren’) of this notion indicates that the practical affairs of‘outside’ world are regarded not as so close to the person itself as those of‘inside’ world. Because of these qualities, although including no definite rules, the notion of‘managing your own affairs’still holds some normative meanings. These meanings are indirectly related to the notion of‘person’formed in private communications, out of the latter some obscure requirements like‘to do things according to your good sense’ and‘to do things seriously’ arising, and emerge as some mixture with an opportunist attitude out of the need of earning a life. The core world of family is marginalized in the public transition of communications. There are reasons to anticipate that in this process the notion of‘managing your own affairs’ will undergo more radical changes than that of‘making yourself a person’.
作者 廖申白
出处 《哲学研究》 CSSCI 北大核心 2005年第7期68-74,共7页 Philosophical Research
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献3

共引文献89

同被引文献138

引证文献8

二级引证文献41

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部