摘要
对“对等”这一长期被作为一条理所当然的翻译原则和翻译批评标准的范畴,德国译论家卡塔雷拉.莱斯首创的目的论对此进行了独特的界定。这一界定为翻译原则的建立和翻译批评提供了新的启示。
The Skopos theory, chiefly advocated by Hans Vermeer, gives unique definition to the term “equivalence,” which sheds a new light on the establishment and improvement of translation principles and to translation criticism.
出处
《西南政法大学学报》
2005年第3期120-123,共4页
Journal of Southwest University of Political Science and Law
关键词
对等
原则
目的论
启示
equivalence
translation principle
Skopos theory
revelation