摘要
非英语专业过渡时期大学生英语写作中的典型错误主要是汉语主题结构投射的影响,尤其是汉语连动兼语结构、汉语双主语结构、汉语存在句结构及外围主题结构等汉语主题突出结构句式是过渡时期中介语错误的主要成因。过渡阶段增强学生元语言意识,注意输入的质与量及了解英汉语言特征差异是十分必要的。
In this article, the influence of Chinese topic-prominent structure on Second Language Acquisition is discussed on the qualitative basis. All the error data come from students'written work in their transitional period. It is Chinese topic-prominent structures that mainly lead to those inter-language errors, which make it quite necessary to strengthen their awareness of meta-linguistic knowledge,lay stress on the quality and quantity of language input and know more about the typological difference between Chinese and English.
出处
《信阳师范学院学报(哲学社会科学版)》
2005年第4期88-90,共3页
Journal of Xinyang Normal University(Philosophy and Social Sciences Edition)
关键词
汉语主题结构
英语
过渡阶段
中介语错误
Chinese topic-prominent structures
English
transitional period
inter-language errors