摘要
数量意义属逻辑、语言学范畴,是客观事物在人们头脑中的反映,是经过人们概括、抽象而产生的某一类事物在数量上的共同特征。从俄汉对比角度研究数量意义中的一种——大约数量意义,目的在于揭示其相异和相同之处。本文遵循从意义到形式,从俄语到汉语的原则,通过大量的例证,对比俄汉语大约数量意义的表达手段,揭示俄汉语大约数量结构构成规律和语义差别,解决俄汉语教学中学生在翻译此类问题时的模糊认识,具有较强的实践价值。
Meaning of the numbers belongs to logical and linguistic category. It is the object that is reflected in human's mind. It is the common feature of the numbers that some kind of things has and it is summarized and abstract. We study the meaning of uncertain numbers by contrasting Russian with Chinese in order to reveal similarities and differences. From meaning to form, from Russian to Chinese, the article contrasts different expressive ways between Russian and Chinese meaning of uncertain numbers. It reveals regulari33ty and meaning difference between Russian and Chinese structure of uncertain numbers. It solves the problem that some students are confused with when translating such questions. The article is of practical value
出处
《佳木斯大学社会科学学报》
2005年第2期134-135,共2页
Journal of Social Science of Jiamusi University
关键词
数量意义
约量
表达手段
meaning of the numbers
uncertain numbers
expressive way