期刊文献+

论广告翻译中的归化策略 被引量:7

下载PDF
导出
摘要 广告翻译的归化策略与广告的“全球本土化”是一脉相通的,即广告翻译应尽量满足不同国家和地区的文化价值取向。在广告翻译中,归化策略要优于异化策略。成功的归化翻译能使产品更好地融入当地文化,取得不同地区的消费者的心理认同。
作者 徐凯
出处 《国际商务研究》 北大核心 2005年第4期65-69,共5页 International Business Research
  • 相关文献

参考文献3

  • 1刘宓庆.文体语翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,1998..
  • 2Mary Stokrocki, "Understanding Popular Culture: The Uses and Abuses of Fashion Advertising, "Journal of Caucus of Social Theory and Art Education, 8, 1988, pp.69-77.
  • 3E. A. Nida, From One Language to Another--Functional Equivalence in Bible Translating, Nashville:Thomas Nelson Publishers, 1986, p. 36.

同被引文献37

引证文献7

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部