摘要
在我国引介当代西方翻译理论的过程中,出现了一种误读西方学者观点、翻译学关键术语以及书名和标题的倾向。本文指出并描述了这种倾向,呼吁国内翻译界予以必要的重视,以期在借鉴国外翻译理论时尽量避免以讹传讹。
In the present-day effort to introduce current Western translation theories into China, there exist some misreadings of Western scholars' viewpoints, key terms, as well as the titles and headings of their works. This paper points out and describes this phenomenon,calling for correct understanding of these theories so as to avoid incorrectly bringing home misunderstandings or misinterpretations of current Western translation theories.
出处
《上海翻译》
北大核心
2005年第3期4-9,共6页
Shanghai Journal of Translators
关键词
引介
误读
借鉴
当代西方翻译理论
introducing
misreading
current Western translation theories