期刊文献+

金融报道中的隐喻及其翻译 被引量:13

Metaphor in Finance Reports and Its Translation
下载PDF
导出
摘要 隐喻不仅是一种语言现象,更是一种思维模式,它也存在于金融英语报道中。本文拟就金融报道中隐喻的辨认、特点、理解及翻译进行探讨。
作者 陈黎峰
出处 《上海翻译》 北大核心 2005年第3期26-28,共3页 Shanghai Journal of Translators
  • 相关文献

参考文献9

  • 1Corbett, E. P.J. & R.J. Connors. Classical Rhetoric for the Modern Student[M]. (4th edition). New York, Oxford:Oxford University Press. 1999.
  • 2Lakoff, G. & M. Johnson. Metaphors We Live by [M].Chicago: The University of Chicago Press. 1980.
  • 3Lakoff, G. Women, Fire, and Dangerous Things [ M ].Chicago: The University of Chicago Press. 1987.
  • 4Mahon, James E. Getting your sources right: What Aristotle didn' t say [ A ]. Lynne Cameron and Graham Low Researching and Applying Metaphor [ C ]. Cambridge University Press. 1999
  • 5Newmark, P. Approaches to Translation [ M ]. Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
  • 6Ortony, A. ( ed. ). Methor and Thought [ C ]. Cambridge University Press, 1979.
  • 7Paivio, A. & M. Walsh. Psychological processes in metaphor comprehension and memory [ A ]. In A. Ortony ( ed. ). Metaphor and Thought [ C], 2nd ed. 1993.
  • 8Searle, J. Expression and Meaning [ M ]. Cambridge University Press, 1979.
  • 9William Taylor. Metaphor of Educational Discourse. In:Metaphor of Education. Helnemann Educational Books,London, 1984.

同被引文献178

引证文献13

二级引证文献52

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部