期刊文献+

外事翻译的政治性和时代性 被引量:29

Politics of Translation in Foreign Affairs
下载PDF
导出
摘要 外事翻译主要是向对方传达国家、政府的政治立场和态度,因而在外事翻译实践中要特别注重翻译的政治性和时代性。为了正确地传达思想,译者在斟词酌句时要特别注意它的政治色彩。同时,还要不断学习新东西,研究新问题,以便跟上时代的步伐。
作者 涂和平
出处 《上海翻译》 北大核心 2005年第3期37-39,共3页 Shanghai Journal of Translators
  • 相关文献

参考文献3

共引文献53

同被引文献159

引证文献29

二级引证文献64

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部