摘要
从商标翻译等效原则出发,对国际汽车品牌翻译进行赏析,总结出四种翻译方法,并指出无论以哪种方法翻译,都应考虑文化因素以达到促销的目的。
This essay appreciates and analyzes the translation of automobiles' trade marks from the angle of principle of equivalence theory, summarizes four translation types and points out that no matter what method is employed, cultural factors should he considered and thus can promote the sales of automobiles.
出处
《西安外国语学院学报》
2005年第3期74-75,共2页
Journal of Xi'an Foreign Languages University
关键词
等效原则
品牌翻译
文化因素
principle of equivalence
trade mark translation
cultural factors