期刊文献+

国际名车品牌汉译赏析 被引量:19

国际名车品牌汉译赏析
下载PDF
导出
摘要 从商标翻译等效原则出发,对国际汽车品牌翻译进行赏析,总结出四种翻译方法,并指出无论以哪种方法翻译,都应考虑文化因素以达到促销的目的。 This essay appreciates and analyzes the translation of automobiles' trade marks from the angle of principle of equivalence theory, summarizes four translation types and points out that no matter what method is employed, cultural factors should he considered and thus can promote the sales of automobiles.
作者 陈陵娣 陈倩
机构地区 德州学院外语系
出处 《西安外国语学院学报》 2005年第3期74-75,共2页 Journal of Xi'an Foreign Languages University
关键词 等效原则 品牌翻译 文化因素 principle of equivalence trade mark translation cultural factors
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献23

共引文献185

同被引文献95

引证文献19

二级引证文献28

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部