期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
谈英文的翻译
下载PDF
职称材料
导出
摘要
在英文翻译过程中,从词语的层面上看,在没有意义对等的词语可以表示相同的事物时,可以采用直译的形式。直译适合干人名、地名以及某些没有对等的语义概念的事物和现象的翻译。但是从以句子为单位的方面看,直译几乎是不可能的。例如:“Is there a book on the table?”决不可以按对等符号直译为:“是那里一本书在桌子上?”
作者
田红义
机构地区
河北大学外国语学院
出处
《中小学教育与管理》
2005年第8期48-48,共1页
关键词
英语
翻译
意译
符号学
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
方栋栋.
最后的莫西干人[J]
.海外英语,2011(1):20-20.
2
泰国举办国际中文比赛[J]
.海外华文教育动态,2005(8):57-58.
3
段鸿欣.
最后的莫希干人[J]
.英语沙龙(高中),2007,0(9):23-25.
4
大米.
男女之事 二人足矣[J]
.跨世纪(时文博览),2009(5):40-41.
5
张久韩.
俚语成联戏昏官[J]
.对联.民间对联故事(上半月),2015,0(4):24-24.
6
李锦芳.
布干语概况[J]
.民族语文,1996(6):68-77.
被引量:6
7
丛郁.
Toward a Discourse of Hegemony── A “post-colonial” reading of James F. Cooper[J]
.外国语,2001,24(4):44-55.
被引量:3
8
张国增.
丑妻[J]
.岁月(原创),2009(4):23-35.
9
曹永刚.
寻找大牛之人[J]
.人力资源,2009(7):1-1.
中小学教育与管理
2005年 第8期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部