期刊文献+

论英语PERMUTATION现象的汉译

原文传递
导出
摘要 英语移位分两类:一类是语法移位;另一类是语用移位。语法移位是强制性移位,不移位不符合约定俗成的语法规范。语用移位是选择移位,其转换规则受语用修辞原则支配,语用移位是在言语交际活动中强调所表达的语言信息的极其重要的手段。对英语语用移位的翻译,应广泛采用改变词序(inversion)技巧及汉语的语用移位手段来处理。
作者 皮方於
出处 《西南民族大学学报(人文社会科学版)》 北大核心 2005年第7期219-222,共4页 Journal of Southwest Minzu University(Humanities and Social Sciences Edition)
  • 相关文献

参考文献3

  • 1Halliday, M. A. K. , 1985, An Introduction to Functional Grammar[M]. Edward Arnold.
  • 2Chomsky ,N. 1981 ,Lecture on Government and Binding.
  • 3Cafford, J. C., 1965, A Linguistic Theory of Translation [ M ].Oxford University Press.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部