期刊文献+

修辞观照下数字的英汉互译

Translation of Figures Used in Figurative Way
下载PDF
导出
摘要 数字除了计数的基本功能外,还常用于修辞手段,出现在谚语或习惯用语中。在汉语中是这样,在英语中也是这样。但由于英汉语属于不同的语言范畴,两种语言中数字的修辞用法不尽相同,翻译时可以采用保留数字、颠倒数字、转换数字、增舍数字等几种方法,使其符合目的语的语言习惯。 Besides their basic functions, figures frequently convey figurative meanings, espeeially used in idiomatic expressions, which exists both in English and Chinese. However English and Chinese belong to different languages, the figurative expressions of figures are not always equivalent to each other. This paper covers several ways for the inter- translation of English&Chinese.
作者 孙燕萍
出处 《成都教育学院学报》 2005年第8期112-113,共2页 Journal of Chendu College of Education
关键词 数字 表达法 翻译对比 figures expressions translation comparison
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献20

  • 1马秉义.果裸转语与R词族比较[J].解放军外国语学院学报,2001,24(6):33-36. 被引量:12
  • 2朱永生.论语言符号的任意性与象似性[J].外语教学与研究,2002,34(1):2-7. 被引量:170
  • 3戚雨村.索绪尔符号价值理论[J].外语研究,2001,18(2):5-9. 被引量:33
  • 4索绪尔著 高名凯译.普通语言学教程[M].北京:北京商务印书馆,2001..
  • 5FdeSaussure.Course in General Linguistics [M].外语教学与研究出版社,2001..
  • 6索绪尔 高名凯译.普通语言学教程[M].北京:商务印书馆,2001..
  • 7FdeSaussure.Course in General linguistics[M].外语教学与研究出版社,2001..
  • 8丁尔苏.语言的符号性[M].外语教学与研究出版社,2002..
  • 9王宏志.导言:教育与消闲--近代翻译小说略论[A].王宏志编.翻译与创作--中国近代翻译小说论[C].北京:北京大学出版社,2000..
  • 10萧乾 文洁若 许钧.翻译这门学问或艺术创造是没有止境的[J].译林,1999,(1).

共引文献72

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部