期刊文献+

通过对比翻译英汉动物成语看中英文化异同

原文传递
导出
摘要 成语既是一种特殊的语言材料,也是一种文化。英语和汉语两种语言都有丰富多彩的动物成语。通过对这些成语的对比翻译,对比英语动物成语的汉译和汉语动物成语的英译,我们可以看出中英两国文化的相同之处和不同之处。
作者 张继忠
出处 《长春理工大学学报(高教版)》 2012年第9期96-96,100,共2页 Journal of Changchun University of Science and Technology
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献4

  • 1[7]陈定安.英汉比较与翻译[M].北京:中国对外翻译出版社,1995.
  • 2王丽娟,吴正源.谚语的对比和翻译[J].语言文化研究,2006,(02).
  • 3[2]《中国翻译》编辑部选编.论英汉翻译技巧[M].北京:中国对外翻译出版公司,1986.
  • 4石爱伟,白书婷.从汉语名言特点谈英语名言的汉译[J].英语学习,2000,(07).

共引文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部