摘要
翻译工作中,首先遇到的是词语翻译问题,按字面意义翻译,译文往往晦涩,不通顺,不能够充分表达原义。在这种情况下,应从词语的具体语境入手,寻求答案。通过Cruse对词语意义的分类,探讨了具体语境下词语的翻译,并通过一些具体例子阐述了具体语境中词语翻译的四种类型。
The translation of words is the first thing we meet in translation. If a word is translated literally, the target version sounds obscure . In this case, we should translate words with latitude at the level of text. The present paper has a brief discussion on how to translate words in concrete context and illustrate some types of word - translation in concrete context through some typical examples.
出处
《雁北师范学院学报》
2005年第4期77-79,共3页
Journal of Yanbei Teachers College
关键词
语境
基本义
表达义
搭配义
语用义
context
basic meaning
expressive meaning
eollocative meaning
pragmatical meaning