期刊文献+

语域理论在英语商务信函翻译中的应用 被引量:1

The Application of Register Theory in the Translation of English Business Correspondence
下载PDF
导出
摘要 指出英语商务信函是一个独立的语域。运用系统功能语法的语篇、语域和语境理论,通过对英语商务信函的语义特征的分析,指出翻译中译文应力求与原文语篇在功能上的对等,即语域的所有三种意义——概念意义、人际意义、语篇意义的对等。 In this article, English business correspondence is regarded as an independent register. Based on text, register and context theories of systemic functional grammar, this article analyses the semantic features of English business correspondence and points out that the Chinese version should try to achieve equivalence with the original text in function, namely, in the ideational, interpersonal and textual meanings of the register.
作者 陈曦蓉
出处 《莆田学院学报》 2005年第4期50-54,共5页 Journal of putian University
关键词 英语商务信函 语域特征 翻译 语篇 English business correspondence register features translation text
  • 相关文献

同被引文献2

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部