期刊文献+

外事翻译中的解释性翻译 被引量:3

The Explanatory Translation in Foreign Affairs
下载PDF
导出
摘要 翻译是外事工作必不可少的一部分。不同国家的语言都有其特有的文化现象,按照尤金.奈达的“对等反应”理论,解释性翻译是不可缺少的,它是外事活动中移植文化的必要手段。 Translation is very important in foreign affairs. Different languages predispose their speaker to think differently, so different languages reflect different cultures. According to Eugene A. Nida' s ‘ matching response’, explanatory translation is a required method of transplanting cultures.
作者 孙杨淼
出处 《山东教育学院学报》 2005年第4期103-104,共2页 Journal of Shandong Education Institute
关键词 外事翻译 解释性翻译 对等反应 foreign affairs translation explanatory translation matching respones
  • 相关文献

参考文献5

  • 1Nida, E.A. Language, Culture and Translating. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 1993.
  • 2刘学云,杨自俭.翻译新论[M].武汉:湖北教育出版社,2003.
  • 3潭载喜.西方翻译简史[M].北京:商务印书馆,1991.
  • 4潭载喜.新编奈达论翻译[M].北京:中国翻译出版公司,1999.
  • 5乔曾锐.译论[M].北京:中华工商联合出版社,2000..

共引文献17

同被引文献17

引证文献3

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部