期刊文献+

中国的“情景交融”与西方的“移情”辨析 被引量:1

The Differentiation and Analysis of Western Moving the Feeling and Chinese Feeling and Setting Happily Blended
下载PDF
导出
摘要 如果在西方移情理论和观点及其背景的观照下,来考察中国美学史中的情景交融或意境现象,不难发现,它们大体上是相通与一致的。但中西文化存在的必然差异,导致这两者之间在审美心理、审美过程、审美意义等方面不可避免地存在不同与差异。我们有必要辨清它们,以利全球语境下中西文化更好地交流与发展。 If the theory of “moving the feeling” and its viewpoints and background in the western are taken into consideration to investigate the Feeling and Setting happily blended and artistic conception phenomenon of the Chinese aesthstic history, it is easy to find that they are communicating and unanimous on the whole. But there exists inevitable difference between Chinese and western culture, which causes that there exists diffrence between them such as aesthstic pychology, aesthstic course and aesthetic meaning etc. It is necessary for us to distinguish them clearly to exchange and develop better with Chinese and Western culture under the linguistic context global of the profit.
作者 田玲
出处 《培训与研究(湖北教育学院学报)》 2005年第4期9-11,共3页 Training and Research-Journal of Hubei College of Education
关键词 情景交融 移情 审美心理 审美过程 审美意义 feeling and setting happily blended moving the feeling aesthetic psychology aesthetic course aesthetic meaning
  • 相关文献

同被引文献15

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部