期刊文献+

语言模糊性关照下的大学英语汉英翻译教学

下载PDF
导出
摘要 语言本身的模糊性与汉语的意合特性使得汉语诗歌具有模糊性。在汉诗英译中应将这种模糊性,结合英语的语言特点加以调整与转换,以求将汉诗的“音美、意美与形美”尽数传达在英语译文中,使之达到最大限度的功能对等,并以此对大学英语教学产生新的启示。
作者 王政
出处 《黄河科技大学学报》 2005年第3期84-88,共5页 Journal of Huanghe S&T University
  • 相关文献

参考文献1

  • 1[德]康德(I.Kant)著,邓晓芒.判断力批判[M]人民出版社,2002.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部