期刊文献+

英语习语翻译方法研究 被引量:5

Research on the Translation Methods of English Idioms
下载PDF
导出
摘要 英语习语在英语语言中占有重要地位。同样,成语、谚语、俚语等汉语习语在汉语语言中也充当着重要角色。英汉习语承载着不同的民族文化特色和文化信息,它们与文化传统紧密相连,不可分割。因此通过比较英汉文化差异,研究英语习语的翻译方法与技巧显得尤为重要。 English idiom plays an important part in English Language So does Chinese idiom. Both of English idioms and Chinese idioms carry cultural feature and cultural information of different nations , and they are closely related to cultural tradition. So it appears important to study the methods and skills of English idioms translation by making comparison between English and Chinese on the basis of the cultural disparity.
作者 李金玲
出处 《天水师范学院学报》 2005年第4期107-109,共3页 Journal of Tianshui Normal University
关键词 英语习语 习语翻译 翻译方法 English idioms cultural feature cultural disparity translation
  • 相关文献

参考文献1

  • 1王令申.英汉翻译技巧[M].上海:上海交通大学出版社,1998.

同被引文献23

引证文献5

二级引证文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部