期刊文献+

景点翻译变译的审美理据 被引量:9

下载PDF
导出
摘要 本文介绍中国景点介绍的美学特征,提出朦胧意象是吸引游客的审美基础,从中西语言文字差异性视角探讨了景点翻译中变译的必要性,同时也分析了景点翻译中变译的审美理据以及变译的度。
作者 潘卫民
出处 《求索》 CSSCI 北大核心 2005年第8期162-164,共3页 Seeker
基金 湖南省教育厅科研项目[04C083]
  • 相关文献

参考文献6

  • 1Cook, Guy. Discourse and Literature[ M]. Oxford: Oxford University Press, 1994.
  • 2Ma, Huijuan, A Study on Nida' s Translation Theory [ M ].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2003.
  • 3Ungerer F. , Sehmid H. J. An Introduction to Cognitive Linguistics [ M]. Addison Wesley Longman Limited, 1996.
  • 4李亚舒 黄忠廉.《科学翻译学》[M].中国对外翻译出版公司,2004年版..
  • 5刘新明.《中英诗歌语言比较及翻译》[A]..《英汉语比较研 究》[C].湖南省科学技术出版社,1994年版..
  • 6孙迎春.“意境”译法探索[J].中国翻译,2002,23(5):86-88. 被引量:58

二级参考文献6

  • 1茅盾.为发展文学翻译事业和提高翻译质量而奋斗[A]..《翻译研究论文集(1949-1983)》[C].北京:外语教学与研究出版社,1984..
  • 2蔡钟翔et al,“中国美学范畴丛书<总序>”[A],古风,意境探微[M],南昌:百花洲文艺出版社,2001.
  • 3李开军.“诗界革命”中“新名词”地位消长原因分析[J].山东大学学报,2001,(2).
  • 4赵则诚et al.中国古代文学理论辞典[C].长春:吉林文史出版社,1985,
  • 5Bassnett, Susan&Andre Lefevere.Constructing Cultures[M].上海:上海教育出版社,2001.
  • 6孙迎春.文学翻译意境问题刍议[J].山东外语教学,2000,21(3):33-38. 被引量:37

共引文献58

同被引文献91

引证文献9

二级引证文献151

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部