摘要
本文考察分析了中西文化交流中存在着的“异化失衡”和“文化逆差”现象,中国译者要“均衡异化”,改变翻译路径,减少“文化逆差”。
This paper presents and analyzes “cultural deficit” and “unbalanced foreignization” in cultural communication between China and the West. It proposes that Chinese translators make a path change in translation and try to keep a balance of “foreignization” so as to cut down “cultural deficit”.
出处
《燕山大学学报(哲学社会科学版)》
2005年第3期70-72,共3页
Journal of Yanshan University:Philosophy and Social Science
关键词
文化逆差
异化翻译
异化失衡
均衡异化
cultural deficit
foreignization
unbalanced foreignization
balancing foreignization