期刊文献+

不熟练汉英双语学习者第二语言词汇和概念表征的特点 被引量:8

The Features of Lexical and Conceptual Representation in the Second Language of Nonproficient Chinese-English Learners
下载PDF
导出
摘要 本研究采用翻译识别任务探查了不同熟练程度的汉英双语儿童的词汇和概念表征的特点。被试为从一年级开始学习英语的小学三、五年级和初中一年级儿童共50名。结果发现,各组被试在进行翻译识别时,反应错误率随着熟练程度的提高逐渐降低,且各组被试都产生了显著的正字法干扰效应和语义干扰效应。这一结果表明,不熟练的汉英双语儿童可以通过词汇联系和概念联系加工第二语言中的词。 This study explored the features of lexical and conceptual representation in Chinese - English bilingual children with different proficiency, using translation recognition task. The subjects were 50 elementary school students in Grade 3, 5 and junior middle school students in Grade 7, who learned English from Grade one. The results found that the response error rates decreased with the increasing proficiency in English when subjects performed the task, and that all the groups produced significant orthographical and semantic interference effects. This result indicated Nonproficient Chinese-English bilingual children processed the word in English(L2) by lexical and conceptual links.
出处 《心理科学》 CSSCI CSCD 北大核心 2005年第5期1108-1111,共4页 Journal of Psychological Science
基金 科技部攀登计划(95-专-09) 湖南省社科联课题(0406015) 湖南师范大学博士基金(教050605)。
关键词 双语 翻译识别 词汇表征 概念表征 语言词汇 双语学习者 语义干扰效应 初中一年级 双语儿童 熟练程度 bilingual, translation recognition, lexical representation, concept representation
  • 相关文献

参考文献14

  • 1Potter M C, So K F. Eckardt B, Feldman L B Lexical and conceptual representation in beginning and more proficient bilinguals. Journal of Verbal Learning and Verbal behavior,1984, 23:23- 38.
  • 2Francis W S. Cognitive integration of language and memory in bilinguals: Semantic representation. Psychological Bulletin, 1999, 125:193 - 222.
  • 3Smith, M. C. How do bilinguals access lexical information?In: de Groot, A. M. B. & Kroll, J. F. (Eds.). Tutorials in bilingualism: Psycholinguistic Perspectives . Mahwah,NJ : Lawrence Erbaum Associate, 1997 : 145 - 168.
  • 4Kroll J F, Sholl A Lexical and conceptual memory in fluent and nonfluent bilinguals. In: R. J. Harris (Ed.).Cognitive processing in bilinguals. Amsterdam: Elsevier Science Publishers, 1992: 191- 205.
  • 5Chen H C, Leung Y S. Patterns of lexical processing in a nonnative language, Journal of Experimental Psychology:Learning, Memory & Cognition, 1989, 15:316 - 325.
  • 6Kroll J F, Stewart E. Category interference in translation and picture naming: Evidence for asymmetric connections between bilingual memory representations. Journal of Memory and Language, 1994, 33 : 149 - 174.
  • 7Cheung H, Chen H C. Lexical and conceptual processing in Chinese English bilinguals: Further evidence for asymmetry, Memory & Cognition, 1998, 26: 1002 -1013.
  • 8Kroll J F, Michael E, Tokowicz N, Dufour R. The development of lexical fluency in a second language (in press).
  • 9郭桃梅,彭聃龄.非熟练中-英双语者的第二语言的语义通达机制[J].心理学报,2003,35(1):23-28. 被引量:74
  • 10La Heij W, Hooglander A, Kerking R. et al. Nonverbal context effects in forward and backward word translation:Evidence for concept mediation. Journal of Memory and Language, 1996, 35:648 - 665.

二级参考文献12

  • 1Potter M C, So K, EckardtB, et al. Lexical and conceptual representation in beginning and more proficient bilinguals. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 1984, 23: 23~38
  • 2ChenH C, NgM L. Semantic facilitation and Translation priming effect in Chinese-English bilinguals. Memory and Cognition, 1989, 17: 454~462
  • 3KrollJ F, CurleyJ. Lexical memory in novice bilinguals: The role of concepts in Retrieving second language words. In: GrunebergM M, Morris P E, SykesR N ed. Practical aspects of memory: current research and issues, 1988: 157~168
  • 4KrollJ F, Stewart E. Category interference in translation and picture naming: Evidence for asymmetric connections between bilingual memory representations. Journal of Memory and Language,1994, 33: 149~174
  • 5De GrootA M B, NasG L J. Lexical representation of cognates and noncognatesin compound bilinguals. Journal of Memory and Language, 1991, 30: 90~123
  • 6KeatleyC W, Spinks J A, De Gelder J A . Asymmetrical cross-language priming effects. Memory and Cognition, 1994, 22: 70~84
  • 7FoxE. Cross-language priming from ignored words: Evidence for a common representational system in bilinguals. Journal of Memory and Language, 1996, 35: 353~370
  • 8Frenck-MestreC, Prince P. Second Language Autonomy. Journal of Memory and Language: Learning, Memory and Language, 1997, 37(4): 481~501
  • 9Gollan T H, Forster K I, Frost R. Translation priming with different scripts: Masked priming with cognates and noncognatesin Hebrew-English bilinguals. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition. 1997, 23 (5): 1122~1139
  • 10Collins A M, Loftus E P. A spreading activation theory of semantic processing. Psychological Review. 1975, 82: 407~428

共引文献73

同被引文献176

引证文献8

二级引证文献42

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部