期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
中国翻译工作者协会正式更名为“中国翻译协会”
被引量:
1
原文传递
导出
摘要
近日,国家民政部复函中国译协,正式批准外文局实施业务主管的中国翻译工作者协会更名为“中国翻译协会”。中国翻译工作者协会自1982年成立以来,作为全国性的翻译学术社会团体,在繁荣我国翻译事业、促进中外文化交流方面发挥了不可替代的作用和影响。近年来。
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2005年第4期8-8,共1页
Chinese Translators Journal
关键词
中国翻译协会
中国译协
业务主管
外文局
外文出版事业管理局
中国翻译工作者协会
翻译事业
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
1
二级引证文献
33
引证文献
1
1
陈正发.
也谈“归化”与“异化”[J]
.外语教学,2006,27(1):69-71.
被引量:33
二级引证文献
33
1
庄振楠,张树德.
从归化与异化策略角度浅析外宣文本中中国特色词的翻译[J]
.现代英语,2021(19):71-73.
被引量:2
2
彭治民.
归化策略与异化策略在英文电影片名翻译中的应用[J]
.电影评介,2008(17):65-66.
3
黄秀红.
异化与中国电影片名中文化限定词的翻译[J]
.电影评介,2007(10):52-53.
4
ZHANG Xian College of Foreign Languages,Chongqing Normal University.
Domestication and Foreignization in the Chinese Translation of Jean Rhys’ Wide Sargasso Sea[J]
.Comparative Literature:East & West,2009(1):136-145.
5
赵其顺,朱之红.
归化和异化:两种相辅相成的翻译方法[J]
.青海师范大学学报(哲学社会科学版),2007,29(5):123-126.
被引量:2
6
周海平,张瑞娥.
英汉句式的特点及其翻译[J]
.科技信息,2008(6):13-14.
被引量:1
7
刘金保.
从《红楼梦》的英译对比谈“归化”与“异化”[J]
.南华大学学报(社会科学版),2008,9(2):91-94.
被引量:4
8
缪敏,张传彪.
英汉“显性”与“隐性”文化语义的翻译[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2008,25(4):75-77.
被引量:3
9
于勇.
异化翻译策略与中国电影片名翻译[J]
.吉林省教育学院学报,2009,25(5):132-133.
被引量:1
10
张小曼,胡作友.
归化异化翻译观在中国的接受[J]
.学术界,2009(5):75-82.
被引量:17
1
虞闻.
缘鸟名诗更名人[J]
.语文天地,2003(09M):29-29.
2
巴图吉日嘎拉.
《蒙古语言文学》更名为《中国蒙古学》[J]
.民族语文,2004(6):28-28.
3
中国翻译协会将举办“中国国际翻译文化周”活动[J]
.中国翻译,2006,27(2).
4
中国翻译协会将在上海举办“中国国际翻译文化周”活动[J]
.上海翻译,2006(2):71-71.
5
《语言教育》约稿启事[J]
.语言教育,2013(3):96-96.
6
苑爱玲.
中国翻译界的“百科全书”——《中国翻译年鉴》评析[J]
.中国翻译,2013,34(6):39-41.
7
首届全国翻译批评学术研讨会征文通知[J]
.外语研究,2010(4).
中国翻译
2005年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部