期刊文献+

闽南话语/日语颜色词之异同与文化阐释

Similarities & Differences Between Color Words in Minnan Dialect and Japanese and Cultural Explanations
下载PDF
导出
摘要 中日文化交流源远流长,日语的颜色词虽深受古代汉族文化的影响,但也有其独特的民族文化渊源。闽南话乃古代汉语之活化石,留存着中日交流的种种印痕。本文着重比较两个民族的色彩观与两种语言的颜色词之异同,并试图从文化学的角度予以阐释。 The Sino- Japanese cultural communication has a long history, and color words in Japanese were greatly influenced by Chinese culture. Yet they have their unique national cultural origin. The Minnan dialect is the living fossil of ancient Chinese, with various kinds of traces of Sino - Japanese communication. This paper focuses on the different attitudes toward colors and the different color words in Chinese and Japanese, and offers cultural explanation of them.
作者 李瑾
出处 《集美大学学报(哲学社会科学版)》 2005年第3期70-74,共5页 Journal of Jimei University:Philosophy and Social Sciences
关键词 闽南话 日语 颜色词 文化阐释 Minnan dialect Japanese color words cultural explanation
  • 相关文献

参考文献3

  • 1于逢春.论汉语颜色词的人文性特征[J].东北师大学报(哲学社会科学版),1999(5):78-84. 被引量:30
  • 2叶军.浅论现代汉语基本色彩词[J].内蒙古大学学报,2000,(3):84.
  • 3[5][日]安万侣.古事记[M].周作人译.北京:中国对外翻译出版公司,2001.3-11.

二级参考文献3

共引文献29

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部