摘要
介绍了《中华纸业》论文摘要汉英对齐语料库的建设情况,探讨了该语料库在机器翻译、手工翻译、翻译研究、语言研究、语言对比研究以及外语教学等方面的应用。
The paper introduces the construction of CPPI abstract Chinese-English parallel corpus and explores it's application in machine translation, manual translation, translation studies, linguistic studies, contrastive linguistic studies and foreign language teaching.
出处
《中华纸业》
CAS
北大核心
2005年第10期65-67,共3页
China Pulp & Paper Industry
基金
山东省高等学校实验技术研究项目"计算机辅助翻译软件雅信CAT的开发与应用("编号291)
山东省教育厅人文社会科学研究项目暨烟台师范学院人才基金项目"双宾构造汉英机器翻译模型研究"
烟台师范学院重点科研项目"学术论文英文摘要体裁分析及应用研究"
汉语言文字学省级重点强化建设学科以及<中华纸业>杂志社的资助