摘要
文化的交流是翻译很重要的任务和目的之一,然而正是由于文化以及其它方面的种种差异常常会导致翻译中文化因素的失落或曲解。分析翻译中造成文化因素失落或曲解的种种原因,然后有针对性地讨论分析了应对这种文化失落或曲解的一些基本原则和策略。
Cultural exchange is one of the most important tasks and purposes of translation. However it is the cultural differences and other factors that cause the loss of cultural elements in translation. This paper makes an analysis of the various reasons that cause the loss or misunderstanding of the cultural elements and then discusses the main principles and measures to avoid the loss or the misunderstanding in translation as far as possible.
出处
《商丘职业技术学院学报》
2005年第4期47-50,共4页
JOURNAL OF SHANGQIU POLYTECHNIC
关键词
文化
翻译
失落
补偿
直译
culture
translation
loss of cultural element
compensation
literal translation