期刊文献+

由文化内涵谈英汉词语及其翻译

English-Chinese Word and Its Translation on the Base of Culturally-loaded Meaning
下载PDF
导出
摘要 语言是文化的载体。语言与文化的密切联系决定了翻译与文化有着不可分割的联系。从语言学和跨文化交际学角度出发,对英汉词语的文化内涵与翻译以及英汉语言中的词汇空缺进行探讨。 Language is a vehicle for culture. The close connection between language and culture has determined the inseparable connection between translation and culture. On the basic of sociolinguistics and intercuhural communication, this paper has laid the main emphasis on some typical culturally-loaded words and expressions in English-Chinese translation and some culturally-loaded words lacking in lexical counterparts in bilingual translation.
作者 赵玲
出处 《商丘职业技术学院学报》 2005年第4期53-54,共2页 JOURNAL OF SHANGQIU POLYTECHNIC
关键词 英汉词语 文化内涵 翻译 English-Chinese words culturally-loaded meaning translation
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献5

共引文献76

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部