摘要
女性主义翻译理论认为,译者主体性和差异性是影响翻译的一个重要因素,强调翻译是政治行为。翻译研究应消除传统译论对译者/女性的歧视。文章旨在探讨女性主义翻译如何从语言策略上实现其理论主张的。
Feminist translation theory maintains that translator's subjectivity and individuality influence translation in important ways. It stresses that translation always serves certain political purposes, and translation studies should be free of discrimination against(women) translators in traditional translation theories. This paper attempts to investigate the application of the feminist translation theory in linguistic strategies.
出处
《宁波大学学报(人文科学版)》
2005年第5期73-77,共5页
Journal of Ningbo University:Liberal Arts Edition