期刊文献+

商务口译刍议 被引量:1

Some Suggestions for Business Oral Interpretation
下载PDF
导出
摘要 本文围绕口译过程中经常碰到的几个具体问题,诸如语调、长句及数字的翻译、错误的补救等等,阐述了商务口译中应采取的策略和技巧,指出了如何在忠实于原话的基础上实现精练的表达,如何提高口译水平。 This article, based on what the author learned from practice, describes tentatively the skills and tactics in business oral interpretation to deal with .some problems often occurred in oral interpretation, such as intonation, interpretation of long sentences and big numbers, remedy of mistakes, etc. and points out how to make expression succinctly on the basis of faithfulness to the original, how to avoid stoppage during interpretation as well as to improve capability of interpretation.
作者 廖昌盛 钟平
出处 《赣南师范学院学报》 2005年第5期97-99,共3页 Journal of Gannan Teachers' College(Social Science(2))
关键词 商务口译 问题 技巧与策略 Oral Interpretation in Business Problems Skills and Tactics
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部