摘要
从动词对参项的支配角度考察日汉两种语言的V-V复合动词,并得出了以下结论:并列关系的复合动词属于双中心词类型;非并列关系的复合动词中,日语基本上符合其中心词居后的原则,而汉语则分为两种情况,一是动补式的复合动词基本上符合中心词居前的原则,二是偏正式的复合动词与这个原则相反,属于中心词居后的类型。
This article examines argument structures of compound verbs of Japanese and Chinese and draws the following conclusions. Parallel compounds will be considered as having a double-head structure both in Japanese and Chinese. Non - parallel compounds in Japanese will be regarded as having a head - fi- nal structure, while such compounds in Chinese as having either a head - initial or a head - final structure.
出处
《湖南大学学报(社会科学版)》
2005年第5期91-96,共6页
Journal of Hunan University(Social Sciences)