摘要
英汉词汇不对应的现象越来越受人关注,因为它会导致翻译者对英汉文本的曲解或误解,甚至阻碍翻译;本文不仅系统地分析了英汉词汇不对应的特征与原因而且探求了其翻译的合理的原则和方法。
More and more people are concerned about the and Chinese in that such lack is likely to mislead translators per mainly deals with the characteristics and causes of lack and presents some principles for their translation. issue of lack of equivalents between English and even obstacle their translation. This paper mainly deals with the characteristics and causes of lack of equivalents between English and Chinese and presents some principles for their translation.
出处
《安徽理工大学学报(社会科学版)》
2005年第3期39-42,共4页
Journal of Anhui University of Science and Technology:Social Science
关键词
词汇空缺
词义冲突
异化
同化
lack of corresponding words
conflict of word meanings
alienation
adaptation