同被引文献5
-
1穆雷.接受理论与习语翻译[J].外语研究,1990(1):61-65. 被引量:16
-
2[1]王岳川主编,金元浦译著.接受反应文论[M].济南:山东教育出版社,1998.
-
3[6]Iser,Wolfgang.The Act of Reading,A Theory of Aesthetic Response[M].Baltimore and London:The Johns Hopkins University Press,1987.
-
4[7]Jauss,Hans Robert.Toward an Aesthetic of Reception[M].Mineapolis:University of Minesoda Press,1989.
-
5朱熙渊.跨文化交际中的英汉习语翻译[J].浙江师范大学学报(社会科学版),2003,28(B12):124-125. 被引量:6
-
1刘波,王红梅.论英汉习语的文化差异[J].绥化学院学报,2008,28(3):192-192.
-
2黄鸣.格赖斯的自然意义与非自然意义解析[J].井冈山大学学报(社会科学版),2009,30(5):96-98.
-
3焦同梅.英语口语交际中的会话分析[J].教学与管理(理论版),2008(9):100-101. 被引量:1
-
4段维军,张绍杰.自然意义与非自然意义之哲辨[J].东北师大学报(哲学社会科学版),2008(2):85-91. 被引量:6
-
5王俊华.语用与语篇连贯探析[J].温州大学学报,2003,16(1):62-66. 被引量:1
-
6张微.英汉习语翻译中的文化差异初探[J].佳木斯大学社会科学学报,2007,25(4):159-160. 被引量:1
-
7马秀平.从《天净沙·秋思》中英文本看翻译过程中话语意图的处理[J].文学界(理论版),2011(9):72-73.
-
8陈军.对It Doesnt’Matter非自然意义表达的分析[J].毕节师范高等专科学校学报(综合版),2005,23(3):51-53.
-
9朱雁芳.论儿童的语用特征[J].华北工学院学报(社会科学版),2004,20(4):39-41. 被引量:2
-
10黄启汉.英语听力教学中话语非自然意义的理解策略[J].外国语文,2012,28(3):127-130.
;