出处
《当代韩国》
2005年第3期94-98,共5页
Contemporary Korea
同被引文献9
-
1高纯娟.翻译教学应加强英汉思维差异训练[J].无锡职业技术学院学报,2005,4(1):53-55. 被引量:9
-
2朱宏国.浅谈思维差异对翻译的影响[J].扬州教育学院学报,2003,21(4):36-38. 被引量:2
-
3张文星.中西文化差异对翻译的影响[J].吉林省教育学院学报,2008,24(11):103-104. 被引量:1
-
4高静.韩文历史与文化[J].当代韩国,2006(4):91-94. 被引量:3
-
5刘玲.中西文化差异对翻译的影响[J].福建政法管理干部学院学报,2007,9(2):111-114. 被引量:2
-
6齐晓峰.韩国语教育的现状、问题与发展构想[J].清华大学教育研究,2008,29(2):115-118. 被引量:27
-
7林黄真.浅释英汉翻译中的难点——文化差异[J].内蒙古民族大学学报,2009,15(3):75-76. 被引量:1
-
8文婷.浅析英汉文化差异对翻译的影响[J].知识经济,2010(4):134-135. 被引量:1
-
9孙淑兰.如何搞好韩国语教学[J].考试周刊,2008,0(25):91-92. 被引量:13
-
1陶昱霖.《普通话水平测试大纲》与江苏省《评分细则》的比较分析[J].语言文字应用,2007(S1):126-130. 被引量:2
-
2杨卫东,戴卫平.生成语言学与认知语言学——基本假设:语义观、语法观、句法观对比研究[J].外国语文,2011,27(B07):45-48.
-
3田运平.跨文化翻译中的归化与异化研究[J].湖北科技学院学报,2014,34(1):107-108. 被引量:2
-
4陈勇.名词谓语句研究综述[J].安徽广播电视大学学报,2005(2):92-94. 被引量:5
-
5王黎生.浅谈翻译实践中的形合与意合[J].河南财政税务高等专科学校学报,2005,19(1):56-57. 被引量:1
-
6朱永生.系统功能语言学与转换生成语言学的主要差别[J].外语研究,2002,19(4):1-5. 被引量:35
-
7孙亚芬.谈谈英美语音的主要差别[J].中学英语园地(高三版),2002(7):90-91.
-
8黄进财.简论韩语[J].硅谷,2009,2(12):193-193.
-
9金有景.“一~1科”与“图一~1”[J].语文研究,1982(1):78-82. 被引量:1
-
10顾莉莉.浅谈转换生成语言学和系统功能语言学的异同[J].海外英语,2014(3X):225-227.
;