摘要
接受美学对文学翻译特别是文学翻译创造性叛逆研究的启迪表现在两个方面:一是作品的意义不是文本中固有的,而是读者从阅读具体化过程中生成的;二是读者的接受反作用于文本创作。接受美学为文学翻译研究开辟了新的视野。
The theory of reception aesthetics throws light on the translation of literary works, especially on the research in creative departure of literary translation, in two ways: meaning derived not from the original text but from the concretized reading of readers , and reaction of the reader' s reception to literary creation. In this sense the theory of reception aesthetics opens a new window to the research in translation of literary creations.
出处
《重庆科技学院学报(社会科学版)》
2005年第3期74-76,共3页
Journal of Chongqing university of science and technology(social sciences edition)
关键词
文学翻译
接受美学
创造性叛逆
translation of literary works
reception aesthetics
creative departure