摘要
英语中有些肯定形式的词、词组和句子,译成汉语时常需改成否定形式;有些否定形式的词、词组和句子译成汉语时,又常改译成肯定的形式。
In the practice of translation,from English into Chinese we sometimes use the affirmative form to translate the negateve form,while the negative form sometimes should be put into the affirmative.
出处
《张家口职业技术学院学报》
2005年第1期28-30,共3页
Journal of Zhangjiakou Vocational and Technical College
关键词
肯定
否定
翻译
affirmative
negative
translation