期刊文献+

认知语言学与翻译 被引量:20

Cognitive linguistics and translation studies
下载PDF
导出
摘要 当代翻译学将语言学作为研究的基础学科。西方兴起的认知语言学是建立在哲学框架上的语言观,对翻译有更深远的影响。认知语言学经验观、突出观、和注意观的三大观点,有利于指导我们来探讨翻译的原则与方法。 Although recent translation studies center around modern linguistics, yet one of its branch, i. e. the newly developed cognitive linguistic in the West, is seldom involved. Actually, based on the framework of philosophy, cognitive linguistics has profound impact on translation studies. In the present paper the author tries to approach translation in the perspective of experiential view, prominence view and attentional view.
作者 萧立明
出处 《中南大学学报(社会科学版)》 2005年第5期572-575,共4页 Journal of Central South University:Social Sciences
关键词 认知语言学 翻译学 经验观 突出观 注意观 cognitive linguistics, translation studies, experiential view, prominence view, attentional view
  • 相关文献

同被引文献123

引证文献20

二级引证文献26

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部