期刊文献+

思维与语言差异及翻译 被引量:3

The Influence of Thinking Pattern on Language and Translation
下载PDF
导出
摘要 思维支配语言,语言是思维的物质外壳,不同的思维方式必然产生不同的语言表达方式。翻译不仅涉及到两种语言之间的转换,还涉及到两种思维之间的转换。思维差异对语言及翻译的影响是不容忽视的。本文就这一问题,探讨了中西思维方式的不同及语言表达方式上的差异,揭示了思维与语言差异在英汉互译中对译者的影响。 Thinking pattern controls language and language represents thinking pattern. Different thinking pattern leads to different language expression pattern. Translation takes place between two languages, thus it is sure to involve the transformation between two thinking patterns. The influence of thinking pattern on language and translation can' t be ignored. This paper talks about the difference between Chinese and West on thinking pattern and language,and reveals the influence of different thinking pattern and language expression pattern on translator in English- Chinese mutual translation.
作者 杨春花
机构地区 四川外语学院
出处 《红河学院学报》 2005年第5期20-24,共5页 Journal of Honghe University
关键词 思维 语言 翻译 英汉互译 译者 thinking pattem language pattern English- Chinese mutual translation translator
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献11

共引文献174

同被引文献11

引证文献3

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部