期刊文献+

零度写作:翻译的关键

Zero Degree Writing: The Key to Translation
下载PDF
导出
摘要 语际之间的翻译并不是一个简单的语言更换过程,它涉及到语言的风格和原作的主题;而直译与意译仅拘泥于语言的保留和舍弃,两者均无法涵盖翻译的全过程,因而也就不能称其为翻译的方法。翻译应该是一种零度的写作;翻译的成功取决于译者的态度,而非方法。 Translation is by no means a simple replacement of one language into the other; it involves language styles and themes. It is suggested that free and literal translation should not be regarded as methods of translation, since they only focus on the issue of word - remaining or word - abandoning, hardly covering the whole translating process. Translation is a sort of zero degree writing;its success lies in the translator' s attitude,but not methods.
作者 朱凡希
出处 《兰州交通大学学报》 CAS 2005年第5期145-147,共3页 Journal of Lanzhou Jiaotong University
关键词 直译 意译 零度写作 literal translation free translation zero degree writing
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部