期刊文献+

《简·爱》中一段对话的四种中文译文赏析

下载PDF
导出
摘要 文章从文学翻译的角度比较赏析了《简.爱》中一段对话的四种中文译文,指出文学翻译不仅要正确反映出原文的思想内容,还要贴切地体现出原文的语言风格和文体特点。
作者 杨宏
机构地区 郑州大学
出处 《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》 2005年第5期72-73,共2页 Journal of Zhengzhou University of Aeronautics(Social Science Edition)
  • 相关文献

参考文献2

  • 1[13]许渊冲. 翻译的艺术[C]. 北京:中国对外翻译出版公司, 1984.69.
  • 2[10]Bronte, C. Jane Eyre[M]. New York: Bantam Books, 1987.

共引文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部