期刊文献+

译者的主体地位 被引量:1

On The Translator's Subject Position
下载PDF
导出
摘要 主要从三个方面论证了译者的主体地位。首先介绍了跨文化交际翻译模式,并在此基础上通过对该翻译过程的分析论证了译者在翻译过程中的不同角色,以此来证明译者的主体地位;其次通过分析影响译者翻译目的、对象和方法等的因素,证明了译者相对的主体地位;最后,文章从译者的风格和译作的地位方面论证了译者的主体地位。 This paper illustrates the subject position of the translator from three perspectives. It first of all introduces a model of cross-cultural communicating translation. Through the analysis on the stages of the translating process ,different roles played by the translator are explained. Then the paper has a close look at the factors that influencing the translator in choosing the original text to translate, deciding the target readers for whom the translation is to be done, and selecting the proper method of translating. Finally, the paper examines the translator' s style and the translation' s importance in the target language culture.
作者 何冀 王治江
出处 《河北理工大学学报(社会科学版)》 2005年第3期162-165,共4页 Journal of Hebei Polytechnic University:Social Science Edition
关键词 译者 主体地位 角色 风格 translator subject position roles style
  • 相关文献

参考文献5

  • 1[1]Hatim,B.& Mason,I.Discourse and the Translator[M]New York:Longman Group Limited.1990.
  • 2[2]Holz-Manttari,J.Translatiorische Handeln,Theorie and Methode[M].Helsinki.1984.
  • 3[3]Nida,E.A.Toward a Science of Translating[M].Leiden:E.J.Brill,1964.
  • 4[4]Nord,C.Text Analysis in Translation[ M ].Amsterdam Atlanta,GA.1991.
  • 5[5]Shaw,R.D.Transcultration:The Cultural Factors in Translation and Other Communication Tasks[ M ].William Carvey Library,Pasadena,California,1988.

同被引文献4

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部